其他回答
争议最大的台词之一就是瑞文的那句台词"断剑重铸之日"的后半句,究竟是"骑士归来之时"还是"其势归来之时"很多人的第一反应肯定是去找美服台词原文,但可惜的是,这句话的英文是"What is broken can be reforged!",大意为"断剑可重铸",也就是说中文台词的后半句应为意译。以上就是关于lol瑞文台词骑士还是其势的介绍。上次回答英雄联盟账号bilibili怎么绑定?问题,本次讲解lol瑞文台词骑士还是其势?答案:
都能够,由于美服官网原句是what is broken can be reforged,并没牵涉到这两个中文词的一切一个,这也是依据中国传统文化撰写的一句话,因此只需压韵这两个都能够