其他回答
在原神游戏中,神守柏座上帝里绫人的命之座。英语翻译是Cypressus Custos,很多人传这一“神守”是鳖。实际上按她们翻泽的而言,“custos”的意思是罗马天主教的一种神官,是“看守者、法定监护人”的含意。事实上“神守”是江户时代日本神奈川地域的一种神社的神职人员,等同于如今说的“神主”(かんぬし)。“cypressus”这个词实际上便是新拉丁文里柏木树的属名,一般拼出“Cupressus”,这一y是维吉尔英语拼写。也有她们这一拉丁文英语的语法又出问题了,custos的属格是custodis,恰当书写应该是Cupressus Custodis。